Per-artifact, per-language reader-value description. Add new artifacts here as a single 14-language block.
Translations are kept concise (target ~80โ140 characters; some checklist-style artifacts such as media-framing-analysis.md may extend up to ~180 characters when they enumerate distinct deliverables) and concrete โ naming the analytical method, the kind of evidence, or the decision-relevant signal the reader will extract. They are NOT generic filler; if you cannot describe a unique reader benefit within ~180 characters, the artifact does not belong in ./order.js#AGGREGATION_ORDER. The card UI clamps to three lines (see .rm-source-card-desc in styles.css).
Per-artifact, per-language reader-value description. Add new artifacts here as a single 14-language block.
Translations are kept concise (target ~80โ140 characters; some checklist-style artifacts such as
media-framing-analysis.mdmay extend up to ~180 characters when they enumerate distinct deliverables) and concrete โ naming the analytical method, the kind of evidence, or the decision-relevant signal the reader will extract. They are NOT generic filler; if you cannot describe a unique reader benefit within ~180 characters, the artifact does not belong in ./order.js#AGGREGATION_ORDER. The card UI clamps to three lines (see.rm-source-card-descinstyles.css).